Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

kust sa tuled

  • 1 откуда

    Н kust, kustpoolt, kustkohast; \откуда ты идёшь? kust sa tuled? \откуда он родом? kustpoolt v kust ta pärit on? \откуда бы то ни было kust iganes, \откуда он взялся? kuidas ta siia sai? ‚
    \откуда ни возьмись kõnek. äkitselt, ei tea kust;
    \откуда ветер дует kõnek. kustpoolt tuul puhub

    Русско-эстонский новый словарь > откуда

  • 2 откуда ты идёшь

    Русско-эстонский универсальный словарь > откуда ты идёшь

  • 3 нет

    частица ei; нет, я не согласен ei, ma pole nõus, идёшь или нет? (kas) tuled või ei (tule)? нет так нет kui ei, siis ei, никак нет van. ei, ülepea mitte, nalj. teps mitte, sõj. ei (ole);
    2. предик. кого-чего ei ole, pole; нет свободного времени pole vaba aega, нет сомнений pole mingit kahtlust, его уже нет на свете teda pole enam, ta on surnud, нет сил встать pole jõudu tõusta, нет слов рассказать об этом pole sõnu, et seda edasi anda v sellest rääkida, нет ничего лучше pole midagi paremat, нет (того) чтобы помочь et appi tuldaks v mindaks, ei seda ole, тебе нет дела до этого pole sinu asi v mure, билетов больше нет piletid on otsas, его всё нет и нет ta ei tule ega tule, а то нет? kõnek. kas pole nii v õigus? чего только там нет mida seal kõike ei ole, ему цены нет ta on kuldaväärt;
    3. частица kõnek. väljendeis: да нет, (так) нет же, так нет aga ei, ei, mitte;
    4. частица С 1 м. неод. nalj. väljendab puudumist; пирог с нетом täidiseta pirukas; ‚
    на нет и суда нет kõnekäänd (kui) ei, siis ei, surm ka ei võta sealt, kust võtta pole;
    нет как нет kadus nagu tina tuhka;
    и в помине нет кого-чего kõnek. ei ole olemaski keda-mida;
    нет худа без добра vanas. pole halba ilma heata;
    свести на нет kõnek. nulliks tegema, hävitama, maha mängima;
    свестись на нет kõnek. (1) tühja v luhta minema, tühja jooksma, tähtsust minetama, (2) hoopis kaduma (näit. heli kohta)

    Русско-эстонский новый словарь > нет

  • 4 сердечный

    126 П
    1. (кр. ф. \сердечныйен, \сердечныйна, \сердечныйно, \сердечныйны) südame-; südamlik, heasüdamlik; \сердечныйная болезнь südamehaigus, \сердечныйный больной südamehaige, \сердечныйная мышца anat. südamelihas, \сердечныйная слабость südamenõrkus, \сердечныйные шумы med. südamekahinad, \сердечныйное средство farm. südamevahend, \сердечныйный приступ med. südameatakk, \сердечныйный удар südamerabandus, \сердечныйный друг südamesõber, \сердечныйная тайна südamesaladus, \сердечныйные отношения südamlikud suhted, \сердечныйный разговор südamlik vestlus, \сердечныйный человек heasüdamlik v südamlik inimene, \сердечныйная благодарность südamest tulev v südamlik tänu;
    2. armu-, armastus-, südame-; \сердечныйная драма armudraama, armastusdraama, \сердечныйные дела armuasjad, südameasjad;
    3. ПС
    \сердечныйный м.,
    \сердечныйная ж. од. kõnek. kullake, vaeseke, südameke; откуда ты, \сердечныйная kust sa kullake tuled, отдохни, \сердечныйный puhka, sa mu vaeseke

    Русско-эстонский новый словарь > сердечный

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»